Au Revoir Là Gì

Khi chúng ta biết toàn bộ phần đông gì nên biết về phong thái nói "bonjour" , chúng ta cũng có thể bắt tay vào chào tạm biệt bằng tiếng Pháp. Ở phía trên một đợt tiếp nhữa, bạn bao gồm một trong những tùy lựa chọn.

Bạn đang xem: Au revoir là gì


Cách nói lời giã từ chuẩn chỉnh của fan Pháp

"Au revoir" được vạc âm là "hoặc voar" trong giờ Pháp tiến bộ. Không nên là một trong sai lạc Lúc phát âm "e", tuy thế phần nhiều số đông tín đồ sẽ lướt qua nó ngày này. "Au revoir" luôn luôn vận động, bất cứ tình huống là gì, bởi vì vậy giả dụ có một tự bắt buộc lưu giữ, chính là trường đoản cú này. Lúc chúng ta cũng có thể, hãy thêm "Monsieur, madame hoặc mademoiselle " hoặc tên của fan đó nếu bạn biết sau "au revoir", làm cho điều đó bằng tiếng Pháp đang thanh lịch hơn nhiều.


Cẩn thận với Salut

"Salut" là 1 bí quyết chào hết sức gần gũi của Pháp. Nó có thể được sử dụng khi chúng ta mang đến, y như "hey" trong tiếng Anh. Và nó cũng hoàn toàn có thể được thực hiện khi bạn tránh đi, với anh em, vào một khung chình ảnh cực kỳ dễ chịu và thoải mái hoặc nếu khách hàng ttốt hơn.


Bonne Soirée không giống cùng với Bonne Nuit

Bây giờ đồng hồ, khi chúng ta tách đi, bạn có thể nói điều gì đó bước đầu bằng "chúc chúng ta xuất sắc ..."


Bonne journée: chúc một ngày giỏi lành.Bon (ne) après-midi: chúc 1 trong các buổi chiều tốt lành (un / une après-midi vừa nam tính mạnh mẽ vừa cô gái tính ... Thật kỳ cục, tôi biết. Trong hầu hết trường hợp, bất kể bí quyết viết của "bon / bonne" sinh hoạt đây là phương pháp vạc âm đã như là nhau bởi vì liên hệ.)

Bây tiếng, Khi nói "chúc ngủ ngon", nlỗi vào một buổi buổi tối náo nức, với đồng đội, bạn cần phải nói: "bonne soirée". Đó là một sai lạc tôi nghe khôn cùng nhiều; sinch viên giờ đồng hồ Pháp dịch theo nghĩa Đen với nói: "bonne nuit". Nhưng một người Pháp đã chỉ thực hiện "bonne nuit" trước lúc ai đó đi ngủ, nhỏng trong "chúc ngủ ngon". Vì vậy, bạn phải đặc biệt cẩn thận về điều ấy.

Xem thêm: Tiểu Sử Ngô Kiến Huy Bao Nhiêu Tuổi Vẫn Ham Chơi, Tiểu Sử Và Đời Tư Của Ca Sĩ Đẹp Trai 5*


Bonsoir là xin kính chào vào trời tối và từ biệt

"Bonsoir" chủ yếu được áp dụng nhằm nói "xin chào" khi chúng ta mang đến một chỗ nào đó vào buổi tối, bọn họ hay sử dụng nó nhằm nói "trợ thì biệt". Trong trường hòa hợp đó, nó bao gồm nghĩa y như "bonne soirée" = chúc một trong những buổi buổi tối giỏi lành.


Nói giã từ, Tchao, Adtiện ích ios bằng tiếng Pháp

Tại sao các thành ngữ không giống thích hợp sống đây? Người Pháp áp dụng những ngôn từ khác để chào tạm biệt là vô cùng hòa hợp thời. Thực ra "bye", giỏi "bye-bye" rất là phổ biến! Người nói giờ Pháp đã phân phát âm nó Theo phong cách giờ Anh (cũng như giọng Pháp có thể chấp nhận được nó ...)


Chia tay phê chuẩn và không tân tiến

"Adieu" bao gồm nghĩa đen là "đối với Chúa". Nó từng là bí quyết họ nói "tạm biệt, nhất thời biệt" bằng giờ đồng hồ Pháp, vì vậy bạn sẽ search thấy nó vào vnạp năng lượng học với các phương tiện đi lại truyền thống không giống. Nhưng nó vẫn chuyển đổi, với thời buổi này, nó thực thụ lạc hậu, và có quan niệm "vĩnh viễn lâm thời biệt". 


Cử chỉ tương quan mang lại "Au revoir"

Cũng y hệt như "bonjour", fan Pháp vẫn bắt tay, vẫy tay hoặc hôn giã biệt. Người Pháp không cúi đầu. Và không có một chiếc ôm làm sao của Pháp tương tự với một cái ôm của người Mỹ.


Quý Khách cũng đề xuất luyện tập tự vựng về kiểu cách chào cùng nụ hôn bởi tiếng Pháp  với bạn cũng có thể ao ước học cách nói " hứa hẹn gặp mặt lại" bởi tiếng Pháp .


*

*

*

*

*

Deutsch Español Українська Türkçe ελληνικά giờ việt हिन्दी magyar român العربية српски ภาษาไทย Nederlands Français Suomi Italiano 한국어 Русский язык slovenčimãng cầu Bahasa Melayu Svenska Bahasa Indonesia 日本語 polski български dansk português češtimãng cầu